|Rude or colloquial translations are usually marked in red or orange||Allah does not change a people's lot unless they change what is in their hearts|
|Unlock Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts||For him are angels ranged before him and behind him, who guard him by Allah's command|
But when once Allah willeth a people's punishment, there can be no turning it back, nor will they find, besides Him, any to protect.
|Allah changeth not the condition of a folk until they first change that which is in their hearts; and if Allah willeth misfortune for a folk there is none that can repel it, nor have they a defender beside Him||No results found for this meaning|
|For each such person there are angels in succession, before and behind him: They guard him by command of Allah|