يا بابا أسناني واوا. يا بابا اسناني واوا كلمات , اجمل اغنية للأطفال

so not, it's not Qur'an Rather, people follow it because it is in the Hadits compilation of Prophet Muhammad pbuh sayings, actions, etc
Each word in the foreign language does not always have an exact translation into another language It's a word used by children for a small wound or some pain

يابابا اسناني واوا طيور الجنة

You can't always give the word the definition that you find in the dictionary or in a word list.

كلمات شيلة يا بابا اسناني واوا
Also, let me know if you are interested in placing advertising on this blog
اسناني واوا تحميل فيديو انشودة اسناني واوا mp3 طيور الجنة اسناني واوا
is a Middle Eastern dessert
كلمات شيلة يا بابا اسناني واوا
This is what the song seems to be saying
I've been blogging here at The Arabic Student for about 4 years now and I've had a great response from Arabs and those learning Arabic alike For anyone interested in the "emphatic" particle L , here's a hugely profound, exhaustive and exhausting academic treatment of the subject: I can't give the URL because when I did, it went all over this page
On this blog I take media that I find interesting and use it to teach Arabic It includes references to hadeeth on the miswaak, its proper usage and on and on

اغنية يا بابا اسناني واوا

It is used in MSA as well.

The Arabic Student: Childrens Song اسناني واوا Asnani Wawa
However, as "makkay" pointed out, this is not the negative NO LA but what is called the "emphatic" or "assertive" PARTICLE L
اسناني واوا تحميل فيديو انشودة اسناني واوا mp3 طيور الجنة اسناني واوا
The speaker is using modified MSA and he uses the term SIWAAK throughout
كلمات اغنية يا باب اسناني واوا
Back in the day people believed that when your teeth decayed it was worms eating your teeth
In writing, the L should be attached to AKIL and be LAKIL meaning "I will definitely eat" This is doubly confused and confusing of course because the preceding phrase WALLAHI has all kinds of ALIFS and LAMS which makes it difficult to separate one item from another
It's about cavities and brushing your teeth! Haifa Wehbe has a song called Look at the boo boo One appears to be a MASDAR verbal noun , the other an ACTIVE PARTICIPLE

كلمات اغنية يا باب اسناني واوا

it's the hadits, meaning that it's not obligatory to brush ur teeth with siwak.

16
The Arabic Student: Childrens Song اسناني واوا Asnani Wawa
كلمات أنشودة أسناني واوا
The dialect is Syrian and the lyrics along with translation and explanations are below the video
اغنية يا بابا اسناني واوا
You have to translate the word into your language in a way that makes sense and conveys the right meaning